PREFÁCIO
Este Dicionário da Bíblia de Almeida se propõe a ser um instrumento de consulta rápida, visando fornecer informações sumárias sobre termos e conceitos encontrados na Bíblia. Destina-se a pastores, pregadores, evangelistas, professores da escola bíblica dominical e aos obreiros cristãos em geral, podendo ser utilizado com proveito também por qualquer pessoa interessada no estudo da Bíblia.
A Sociedade Bíblica do Brasil espera que este dicionário seja uma bênção para os obreiros de Deus no Brasil e no mundo de fala portuguesa. E receberá, com prazer, sugestões que visem melhorar futuras edições desta obra.
Tipos de verbetes
O vocabulário básico se deriva da tradução da Bíblia feita por João Ferreira de Almeida, tanto na edição Revista e Corrigida (RC, edição de 1995) como na segunda edição Revista e Atualizada (RA, edição de 1993). Os verbetes são de três tipos:
1) Verbetes de definição e/ou descrição. São definidos e/ou explicados não só os termos de conteúdo bíblico ou referentes às culturas dos tempos bíblicos, mas também os termos comuns da língua portuguesa que apresentam alguma dificuldade de compreensão, como, por exemplo, albardar, apainelar, apeiragem, argüir, arreeiro, romano, rudimentos, etc. Além desses aparecem alguns verbetes especiais, relacionados com teologia e Bíblia, tais como adoração, alegoria, antilegômena, antropomorfismo, apócrifos, arqueologia, catacumbas, deísmo, demiurgo, doxologia, ebionitas, escatologia, essênios, eucaristia, gnosticismo, halel, hamartologia, henoteísmo, Hexapla, massoretas, metáfora, monoteísmo, paralelismo, parúsia, pneumatologia, politeísmo, pseudepígrafo, salmo imprecatório, selêucidas, Septuaginta, Siríaca Peshita, teocracia, teofania, teologia, texto do AT, texto do NT, tipo, traduções da Bíblia, Trindade e outros.
2) Verbetes-lista, nos quais são agrupados os verbetes relativos a determinado assunto: arma; epístolas de Paulo/gerais/pastorais; festas dos judeus; livros históricos/poéticos/proféticos do AT; magia; mar; monte; nomes de Deus; Pentateuco; rio; versões da Bíblia; medidas de capacidade para secos/para líquidos; medidas de comprimento/distância/peso; dinheiro.
3) Verbetes remissivos, que remetem o consulente a outro termo, o qual dá a informação desejada. Por exemplo, o verbete ARRAIAL remete o leitor ao verbete ACAMPAMENTO. Os verbetes remissivos são grafados com letras em caixa alta.
Para tirar melhor proveito deste dicionário
1) Sempre que possível, confira as referências bíblicas dos verbetes tanto na Almeida Revista e Corrigida (RC) como na Revista e Atualizada (RA) e na Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH).
2) Familiarize-se com a maneira como são indicadas as referências bíblicas deste dicionário:
a) As referências que se aplicam tanto à RC como à RA não vêm acompanhadas de nenhuma dessas duas abreviaturas. No verbete BAAL, por exemplo, as referências a Jz 2.13 e a 1Rs 16.31-32 se encontram tanto na RC como na RA.
b) Quando as referências se encontram somente numa das duas Almeidas, elas são seguidas ou de RC ou de RA, conforme o caso. BATEL, por exemplo, só se encontra na RC (At 27.30, RC), enquanto que BENQUISTO só aparece na RA (1Sm 18.5, RA).
c) Quando duas ou mais referências só se aplicam a uma das duas Almeidas, as abreviaturas RC ou RA antecedem as passagens bíblicas. Veja o verbete ALGEMA e o sentido 2, do verbete ALEGORIA.
Verbetes agrupados por assuntos
Com o propósito de facilitar a preparação de estudos bíblicos, segue uma lista de vinte e cinco assuntos gerais. Alguns verbetes-lista também servem para o mesmo fim (v. acima, Tipos de verbetes 2).
Deixe seu comentário sobre esta postagem em nosso blog, sua opinião é muito importante. Grato.
Nenhum comentário:
Postar um comentário